KZ

Главная страницаФилософия самопознания
Древнекитайская философия
Древнекитайская философия
28 сентября 2015    Автор / О.Б. Пружинина

В предлагаемом разделе приводятся тексты, характеризующие китайскую классическую философию, которая представляет собой оригинальные, самостоятельно возникшие в Китае философские учения, не включающие иностранный источник (например, буддизм) и не опирающиеся на него.

«ЛУНЬ ЮЙ»

«Лунь юй»  – «Изречения» – наиболее надежный памятник, передающий воззрения Конфуция, аутентичность которого не оспаривается специалистами. Конфуций (ср. кит. – Кун Фу-цзы, т.е. учитель Кун) жил в VI-Vee. до н.э. Основное в его учении – I социально-этический аспект, опирающийся на авторитет древности. Конфуций разделяет людей на три этические категории: цзюнь цзы, жэнь и сяо жень. Цзюнь цзы – благородный муж, совершенный человек, обладающий человеколюбием и чувством долга. Сяо жэнь – маленький человек или человек с маленькой буквы, Жэнь – средний человек, потенциально могущий стать либо тем, либо другим.

Основой правил поведения людей, по мнению Конфуция, должно быть сяо – сыновняя почтительность, которая вместе с любовью к старшим братьям являлась основой человеколюбия. Управление государством и обществом базируется на ли, правилах, приобретших функцию закона. Для того, чтобы поддержать управление, основанное на правилах поведения, Конфуций выдвинул требование об «исправлении имен», т.е. о соответствии слов реалиям, пытаясь тем самым привести действительность в надлежащий порядок. Согласно учению Конфуция, идеальные правила существовали только в древности, поэтому именно тогда в Поднебесной царил порядок. На этот «золотой век», в прошлое и ориентировал мыслитель свою модель государства. Во II в. до н.э. при императоре У-ди принципы конфуцианства были канонизированы, сам же Конфуций был обожествлен. При династии Тан текст «Лунь юй» вместе с другими конфуцианскими текстами был выбит на каменных стеллах. Каждый образованный китаец был обязан знать текст «Лунь юй» наизусть, а затем руководствоваться им в течение всей своей жизни.

Перевод «Лунь юй» выполнил В.А. Кравцов для кн. «Древнекитайская философия».

...Знающий людей благоразумен. Знающий себя просвещен. Побеждающий людей силен. Побеждающий самого себя могуществен. Знающий достаток богат. Кто действует с упорством, обладает  волей. Кто не теряет свою природу, долговечен. Кто умер, но не забыт, тот бессмертен.

 

Добавить комментарий



Комментарии (0)


Этот материал еще никто не прокомментировал.