Разделы

Главная страницаМудрость тысячелетий
Ахмад Югнаки (XII век). «Хибатул-хаңайың» («Подарок истин»)
Автор: Келимбетов Немат

Заслуженный деятель науки Казахстана, 

доктор филологических наук, профессор, 
академик Национальной Академии наук


Материалы автора:

9

Одним из ювелиров художественного слова, с глубочайшим знанием поднимавшим этические, моральные, дидактические вопросы исламской эпохи, был Ахмад Югнаки. Ахмад ибн Махмуд Югнаки — выдающийся поэт, живший в середине XII века. Он был крупным ученым своего времени, его имя было широко известно тюркам огромного государства Караханидов.

...Сведений о жизни и поэтической деятельности Ахмада Югнаки почти нет. Однако поэт в своей поэме иногда говорит о себе. Также каллиграфы, переписывавшие произведение, со своей стороны добавляли отдельные сведения об авторе. Так, в одном из первых переписанных в XV веке рукописных вариантов «Хибатул-хақайық» есть такие стихотворные строки об Ахмаде Югнаки:

 

Ахмет Әдіб — атым, үлгі — сөзім,

Қалады мүнда сөзім, кетем өзім,

Күз келер, жаз да кетер, өмір де өтер,

Сонымен жүмылар да екі көзім.

 

Ей, досым, жазуым кітап түрікшелеп,

Мейлің сөк, мейлің қала ерекше елеп.

Артымда ат қалсын деп жаздым мұны,

Ғажайып таңсык, сөзбен ерекше елеп.

 

Ахмад Адиб — мое имя, слово мое — пример,

Оно останется, когда сам уйду в иной мир.

Пройдет лето, придет осень, и жизнь пройдет,

И для меня навек закроется белый свет.


Друг мой, написал я книгу по-тюркски,

Хоть осуждай иль окажи особый почет.

Написал, чтоб увековечить имя свое,

Прекрасные слова нанизывая на мысли свои.

 

Из этих строк становится ясно, что настоящее имя поэта было Адиб Ахмад (Ахмад Югнаки — псевдоним), а отца его звали Махмуд. Поэт от рождения был слепым:

 

Көрмеген туа біткен Әдіб көзі,

Тұрады он төрт бабтан осы сөзі.

Жүк болса піл көтермес алтын-күміс,

Соған тең осы аз ғана сөздің өзі.

 

Глаза Адиба были больны и не видели!

Я сочинил свои слова из четырнадцати глав.

Если над кем-либо будет большой груз,

Для того будет польза в этой малости слов.

 

До наших дней это произведение дошло в нескольких вариантах. Первый обнаружил в 1906 году турецкий ученый Наджип Асим. Это так называемый самаркандский вариант, хранится сейчас в библиотеке Айя-София Стамбула. Он переписан уйгурским алфавитом в 1444 году в Самарканде известным каллиграфом Зейнул-Абидин Джуранием. Позднее был найден второй вариант «Подарка истин», переписанный в 1480 году каллиграфом Шейхзаде Абдраззаком, который хранится сейчас в городской библиотеке Берлина, в отделе редких книг. В 1916 году Наджип Асим издал отдельной книгой данный вариант рукописи, снабдив его переводом на турецком языке. Крупный турецкий ученый Рашид Арат Рахмат, тщательно изучив все варианты рукописи, подготовил научно обоснованный полный текст книги Ахмада Югнаки ив 1951 году издал его на основе латинской графики.

...«Подарок истин» — произведение, написанное в дидактическом мотиве. Оно не имеет сюжета как такового. В каждой главе поэмы ведется разговор о каком-то определенном вопросе, и целом эта книга о нормах морали, этике, образовании, воспитании. Автор дает мудрые наставления (назидания), которые в комлексе образуют нравственные устои общества.

...В поэме «Подарок истин» особое внимание уделено воспеванию моральных, этических норм поведения человека. Ахмад Югнаки считает, что главным отличием культурного человека от невежественного является его способность излагать свои мысли правильно, обдуманно. Большое значение автор придает умению вести вежливую, сдержанную беседу. В качестве подтверждения этого он пишет о том, что добрым словом умный может подружить, помирить врагов, а невежда неосторожным словом — поссорить лучших друзей:

 

Білімдіден калган бір сөз тағы бар:

Әдептіге «үндемес» ат тағылар.

Тіліңді тый — сонда тісің сынбайды,

Жөнсіз шыққан тілден тісің қағылар.

 

Сөз есепсіз — тілінді тый, тарт, ұста,

Тыймаған тіл басыңа сор әр тұста.

Есепті сөз — ер сөзінің асылы,

Мылжың тілді «жау» деп ұғын тартыста.

 

Акылды ма көп сөйлеген кұбіне,

Талай бастың тіл жетті ғой түбіне.

Оқ жарасы жазылады, бірақ та

Тіл жарасы жазылмайды: түбі не?

 

Есть еще назидание от знающих людей:

Вежливого обычно называют «молчуном».

Не давай волю языку — будут зубы целы,

И лишишься их, если дашь злую волю.

 

Словам счету нет, будь воздержан в речи,

Если не держишь язык в узде, то быть беде.

Расчетливая речь — самая ценная речь,

Краснобайство — враг твой в дискуссии.

 

Говорить много и хвастливо — разумно ли?

Сколько голов погубил язык?

Рана от пули заживет, но вряд ли

Заживет рана от языка — помни!

 

Нравственные идеалы автора «Подарка истин» затрагивают самые различные стороны жизни народа. Так, в основу одного направлений авторских рассуждений легли мысли о пользе щедрости и вреде скупости. Выше мы уже несколько коснулись этих моментов. Тем не менее следует констатировать, что, противопоставляя эти два человеческих качества, автор создает образ личности, «озаренной божественным светом»:

 

Өмірде жақсы мінез — «жомарт» деген,

Жаман ат — «сараң», тәуір сөз ермеген.

Берген қол бәрінен де құт болар,

Сол жаман — ала біліп, түк бермеген.

 

Жазылмас сараң — ауру емдегенде,

Қарысар колы тастай, «бер!» дегенде.

Көзінің сұғы тоймай тіміскілеп,

Болады малдың құлы ерлегенде.

 

Сақилық — ел ішінде бір төбе де,

Абырой, атак сонда, мәртебе де.

Бол жомарт, халықты сол сүйсіндірген,

Кейін де, бүгінде де, ертеде де.

 

Мал жиып бақыл ашкоз дірілдеген,

Күні жоқ бірін ішіп, бірін жеген.

Досына тірісінде дәм татырмай —

Өлген соң жаулары жер дүрілдеген.

 

Прекрасная черта в этой жизни — «щедрость»,

И наоборот, противная — «скупость».

Рука дающая дарит заодно изобилие,

Нет хуже — брать, не отвечая взаимностью.

 

У скупого болезнь неизлечимая,

Попросишь что-либо, а он — камень,

Дрожит над каждой мелочью,

Оставаясь рабом своего добра.

 

Щедрость — почитаемая в народе черта,

С ней связаны почет, слава, авторитет,

Будь щедрым — лишь такой народу по душе,

Так было вчера, так сейчас, так будет завтра.

 

У того, кто копит скот, алчность беспредельна,

Сам не пользуется добром и другим не дает.

Даже друзья при жизни не гостят у него,

После смерти враги растащат все добро.

 

По мнению Ахмада Югнаки, перед щедростью падают крепости, и даже самое черствое сердце не способно устоять. Поэтому он с особым трепетом восхваляет людей щедрой души. Для автора поэмы быть щедрым — не просто обычная норма поведения, щедрость — зеркало, отражающее нравственность, милосердие не только отдельного человека, а всего общества. Следовательно, как утверждает поэт, через улучшение поведения людей, путем превращения их в образованных и щедрых личностей можно улучшить и общество в целом.

...По мнению Ахмада Югнаки, одним из проявлений человеческого характера, приносящим ему счастье, является терпеливость, сдержанность:

Адамдық — бір биік үй мұнарасы,

Алқызыл алау өскен гүл арасы.

Бай мінез — сол гүл өскен жасыл алқап,

Сол үйдің не болмаса іргетасы.

 

Сабыр ет, қуаныш күт, бәле келсе,

Күте тұр — қайғы, реніш ала келсе.

 

Человечность — высокая башня здания,

Возведенная средь алых цветов.

Добродушие — зеленое поле, где растут эти цветы,

Или фундамент этого здания.

 

Будь сдержан, жди радость, коль придет беда,

Даже если с бедой придут горе и печаль.

 

Акын Акмулла дальше развивает это моральное рассуждение:

 

Алтыншы қымбат нәрсе — сабыр деген,

Сабырлы адам мұратын табар деген,

Әр істе сабырсыздық түбі — қорлық,

Сабырсыздық басқа бәле салар деген.

 

Шестое ценное понятие — терпение,

Терпеливый человек добьется своего.

Допустишь в любом деле несдержанность,

То это приведет к позору, к беде.

Поэма «Подарок истин» видного представителя литературы эпохи ислама Ахмада Югнаки — художественное произведение, поднимавшее в этическо-дидактическом духе такие жгучие вопросы своего времени, как роль интеллекта, знаний, воспевавшее скромность, уважительность в речи и поведении, терпимость и другие нравственные качества человека.